20070604

После meeting будет lunch


(Это фрагменты дискуссии с хабра, в которой проводилась мысль, что названия языков программирования следует писать латиницей: perl, Basic, python, и т.д. Живо интересующиеся тематикой могут посетить сам форум: www.habrahabr.ru )


......
По-русски язык называется «питон». Мы же не говорим, «я пишу на python». Это не менее омерзительно, чем «искать в Internet».
......
слово «питон» не устоялось? Есть разночтения? Не все полагают, что python == питон, или кто-либо желает писать «пайтон» или «пытхон»? Ведь нет же.

Хотелось бы подчеркнуть, что по-русски ВСЁ называется и пишется кириллицей. Я же не пишу в тексте 关系 на том основании, что не могу или не хочу перевести это на русский язык, или на основании того, что это устоявшееся и распространённое словосочетание, и именно так его пишут около миллиарда человек. Так почему же вы пишете python?
......
«Я пишу на питоне» и «я говорю на эсперанто» фразы равнозначные.
......
(оппонент выразился в том смысле, что не только писать, но и произносить надо по-иностранному!)
......
То есть вы предлагаете мне, на полном серьёзе, в русской речи употреблять глухой дентальный фрикатив «θ», невзирая на то, что он напрочь отсутствует в русской фонетике?! А если я НЕ УМЕЮ?

А вот такой язык программирования знаете: ルビー? Довольно известный язык, между прочим, и это его оригинальное, непереведённое название. Кстати, потрудитесь его произносить аутентично, чтобы «р» было не как русский альвеолярный вибрант, а как положено, как японский дентальный флэп, и чтобы «и» (точнее, звук, похожий на «и») было долгое, и полуударное.

7 комментариев:

Andrejs Jegorovs комментирует...

Лучший язык программирования -- это язык, которым свободно и естественно, с вящей лёгкостью, оперирует программист (тка).

Часто это - свой собственный язык.

Так, к примеру, поступил Никлаус Вирт. С той же Адой Ловлейс (см. Āda Lovleisa, latviešu pirma programmetāja).

Их язык - много чей её враг!

GraveD комментирует...

А «дентальный флэп» по-русски точно так называется? :)

bubuka комментирует...

Я не знаю, как по-русски называется дентальный флэп. Такого рода вольности допустимы в комментарии, а не в заглавной статье, о которой шла речь.

Если бы я писал статью, я бы приложит усилия и узнал бы, как по-русски дентальный флэп.

Ishma комментирует...

А вот скажи, как по-русски назвать процесс выпуска пластиковых карт (embossing) - эмбоссирование или эмбоссация? Второй вариант, более близкий, на мой взгляд, к оригиналу, вызвал бурю эмоций и истерический смех у российских коллег:)
"Персонализация" не предлагать. Не прижилось...

bubuka комментирует...

ishma: продавка.

Анонимный комментирует...

Что-то глючит здесь OpenID. Выдает «Bad Request». Поэтому напишу так, полуанонимно.

Ну, хорошо. С языком «Python» подход ясен (хотя вариант «Пайтон» я тоже считаю легитимным). Но дальше возникают сложности.

Как писать «Java»: перевести на русский («Ява») или написать в русской транслитерации («Джава» или, правильнее, «Джява»)? Первый подход плох, потому что в слово «Java» ассоциируется с кофе, а «Ява» — с сигаретами. А второй подход просто уродлив.

Но это — только начало. Как мы будем переводить названия таких языков как «Tcl», «APL» или «BCPL»? Или, скажем, «PL/1», не к ночи будет помянут? И уж тем более непонятно, что делать при данном подходе с «HTML», «XML» и «XSLT», которые тоже несомненно являются языками, хоть и не программирования.

Мораль: линия между западничеством и славянофильством в разных местах пролегает по-разному. С языками программирования разумно придерживаться общепринятой практики, а не пытаться передвинуть эту линию.

P.S. А язык Ruby называется «Ruby», а вовсе не «ルビー». И ключевые слова в нем английские, а не японские.

punund комментирует...

Что касается аббревиатур, то пусть будет HTML, PL/1 и прочее. Что же касается языка «Java», то мне ближе написание «ява», потому что название кофе и сигарет произошло от названия острова, который называется по-русски именно так. Ассоциируется это у большинства граждан с мотоциклом, который «Jawa» :)

Ключевые слова руби английские, да. Ключевые слова фортрана тоже английские, но мы же не пишем в русском тексте «fortran».