На ту же тему и из того же источника пример, ещё более вопиющий. На сей раз фигурирует «увлажняющий крем с витамином "И"» . Конечно же, русскоговорящие копимейкеры с убитым мозгом хотели сказать «Витамин E», он же токоферол, но так как в школе они не учились, или же учились уже в ту пору, когда вместо естественных наук можно было выбрать основы маркетинга, они решили, что это вещество является изобретением великой англоязычной цивилизации, и посему букву E надлежит произносить на английский манер.
Витамина «И» в природе не существует.
20060703
Три га
Латвийская реклама: «новый три-га-телефон...». Имеется в виду телефон с поддержкой стандарта 3G. На фоне доминирования некоторых других языков с латинской письменностью начал забываться первоначальный, нормативный, то есть латинский. Буква «G» по-русски называется «же», а не «га», «джи», или ещё как-то.
«Три-га-телефон» это, видимо, телефон с зоной действия три гектара (3 га).
«Три-га-телефон» это, видимо, телефон с зоной действия три гектара (3 га).
Подписаться на:
Сообщения (Atom)